英语  日语  韩语  法语  德语  西班牙语  意大利语  阿拉伯语  葡萄牙语  越南语  俄语  芬兰语  泰语  丹麦语  对外汉语

福德正神会员现金网: 在线英语听力室

词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《魔戒》精讲>

本文地址:http://0v0.3366103.com/lesson/mjjj/index.html
文章摘要:福德正神会员现金网,魁梧大汉继续道而是再次朝醉无情 ,同样朝恶魔之主狠狠斩了下去朝外面走了出去。

《魔戒》精讲

  • 《魔戒》精讲01 It began with the forging of the Great Rings 故事是发生在魔戒铸造之时 Three were given to the Elves 三枚赠予了精灵族 Immortal, wisest and fairest of all beings 他们是才智过人 相貌非凡的不死之族 Seven to the Dwarf-l
  • 《魔戒》精讲01 My precious 我的宝贝 The Ring came to the creature Gollum 魔戒吸引着怪物咕鲁 who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains 他带着它来到迷雾山地道之内 And there it consumed him 在那里 魔戒侵蚀着他的生命
  • 《魔戒》精讲01 The long-expected party 期待已久的生日派对 How is the old rascal? 那老家伙还好吧? I hear it's going to be a party of special magnificence 我听说这是一个特别华丽的生日派对 You know Bilbo He's got the whole place in an u
  • 《魔戒》精讲04 Tea? Or maybe something a little stronger? 喝茶吗? 或者来点酒? I've got a few bottles of the Old Winyard left 1296 我还有几瓶温尼顿酒 1296年的! Very good year Almost as old as I am 好年份啊!几乎跟我一样老了! It was laid
  • 《魔戒》精讲05 Bilbo! Bilbo Baggins! 比尔! 比尔博巴金斯! I'm not at home! 我不在家! I've got to get away from these confounded relatives, 我必须要搬走 远离这些麻烦的亲戚 hanging on the bell all day never giving me a moment's peace 他们从
  • 《魔戒》精讲06 That was good Let's get another one 这个太棒了! 我们再去偷一个 Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took 烈酒鹿家的梅里和图克家的皮聘 I might've known 我就知道是你们 Speech, Bilbo! 比尔博!说话 跟我们说些话吧!
  • 《魔戒》精讲07 I suppose you think that was terribly clever 你以为这样很聪明吗? Come on, Gandalf Did you see their faces? 别这样 甘道夫 你看到他们的表情了吗? There are many magic rings in this world, and none of them should be used lightly 世
  • 《魔戒》精讲08 Hold out your hand, Frodo 把手伸出来 佛罗多 It's quite cool 它还是很冰凉的 What can you see? 看到什么吗? Can you see anything? 你看得到什么吗? Nothing 没有! There's nothing 什么也没有 Wait 等一等 There are marking
  • 《魔戒》精讲09 No, Frodo 不!佛罗多 The spirit of Sauron endured 他的灵魂一直忍耐着 His life force is bound to the Ring, and the Ring survived 索伦的生命与这戒指是一体的 而魔戒仍然幸存 Sauron has returned 索伦现在已经回来了
  • 《魔戒》精讲10 What must I do? 我该怎么做? You must leave And leave quickly.Where? Where do I go? 你必须走 尽快出发! 去哪里? Get out of the Shire . Make for the village of Bree 离开夏尔 赶到布里村 Bree 布里? What about you? I'll be waitin
  • 《魔戒》精讲11 Confound it all, Samwise Gamgee! Have you been eavesdropping? 真是该死 山姆卫斯詹吉! 你居然敢偷听? I haven't been dropping no eaves . Honest , I was cutting the grass under the window 我没有在偷听 先生 是真的! 我只是在窗
  • 《魔戒》精讲12 Smoke rises from the Mountain of Doom 浓烟和烈焰从末日火山再度冒出 The hour grows late 时间已经不多了 And Gandalf the Grey rides to Isengard 而灰袍巫师甘道夫赶到艾辛格 seeking my counsel 来寻求我的帮助 For tha
  • 《魔戒》精讲13 You know of what I speak, Gandalf 你知道我在说的是什么吗? 甘道夫! A Great Eye, lidless, wreathed in flame 一个庞大无比 盘绕着火焰的魔眼 The Eye of Sauron 索伦之眼 He is gathering all evil to him 索伦正在聚集半兽人
  • 《魔戒》精讲14 Mr Frodo? 佛罗多先生? Frodo? Frodo! 佛罗多!佛罗多! I thought I'd lost you .What are you talking about? 我还以为我跟丢了你 你在说什么啊? It's just something Gandalf said .What did he say? 是甘道夫吩咐的 他说了什么
  • 《魔戒》精讲15 What are they? 他们是什么? They were once Men 他们曾经是人类 Great kings of Men 伟大的君王 Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power 狡诈的索伦给了他们九枚强大力量的戒指 Blinded by their greed, they
听力搜索
最新搜索
最新标签
?
威尼斯人app网址 k7娱乐开户优惠 腾龙游戏客户端 澳博百家乐官网 王者威尼斯人游戏注册
ag8亚洲游视讯厅 百人棋牌手游下载 登峰娱乐登录 澳门娱乐会员管理网 迈巴赫电子洗码
99彩票安徽快三 新锦江娱乐老虎机在线 博胜棋牌手机版 彩盈彩票 棋牌电玩城游戏手机版
ag真人视讯厅 乐百家游戏现金 申博真人娱乐官网 菲律宾申博真人娱乐 申博网址